Italy: the mystery of blood

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Italy: the mystery of blood » . for heroes » Федерико Альба.


Федерико Альба.

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

1. Представьтесь.
Федерико Альба | Federico Alba
2. Возраст.
Сорок лет.
3. Положение в обществе.
Герцог Альба. «Адмирал» Папы Римского. Рыцарь «Золотого руна».
4. Раса.
Человек.
5. Характер.
Федерико не понятно ощущение одиночества, он с молоком матери впитал непотопляемую веру в то, что он одно из звеньев «цепи» охраны Матери-Церкви. Какие уж тут метания. Слово Господа – закон. Охранять ценности католичества – главная задача христианского дворянства. Методы? О, их множество. Можно скорее вырезать целый город, зараженный еретической мыслью, чем дать распространиться опасным идеям по всему миру. Выбор меньшей из зол – приоритетная задача для мужчины. Федерико слишком ответственно относится к своим обязанностям, словно все предки смотрят на него. Альба склонен слишком много на себя взваливать – быть примером для своих солдат. Быть героем – задача непростая, нельзя жаловать ни при каких обстоятельствах. Альба – заложник своего образа. Он отлично понимает, что если хоть в чем-то проявит слабину, то это дорого ему обойдется. Поэтому ни о каких роскошествах и девках: и речи быть не может.
К законам мужчина относится флегматично, он не воспринимает мер, которые так или иначе не смогут найти реального применения. В пику сильным мира сего Альба наделяет каждое свое обещание весом. Он их выполняет. Этого долго не могли принять и понять те, с кем он вел войны. Последствия были плачевны. Люди попадали в настоящую мясорубку, если до этого Альба обещал «нарушителям» подобную участь.
Этот образчик воина до последнего верен тому, кому служит, и чтобы не случилось, будет придерживаться стороны своего господина. К любому поручению он подходит с усердием и отдачей. На светских мероприятиях он вежлив, умен, полон достоинства и такта. Если что-то задевает герцога, то он склонен промолчать, лишь его секундант после праздника вызовет наглеца на дуэль.
Мужчина старается избегать помпезности и пользоваться привилегиями. Это, по его мнению, может очернить его в глазах солдат. Впрочем, он использует свое положение – но лишь из-за обязательств перед семьей. Но и тут есть оговорки, если один из родственников герцога очернит свою репутацию, Альба подпишет ему смертный приговор, после длительного расследования. Федерико не поклоняется «золотому идолу», денежные средства он расходует экономно. При этом тяжесть налогового бремени ложится на плечи членов его семьи, а не простых людей. Крестьянский труд, приравнивается мужчиной к военному, поэтому он старается облегчить жизнь землепашцам.
Герцог привык отдавать приказы, но опыт в военном деле научил его прислушиваться к советам генералов. Альба склонен отказывать в милостях себе, при этом поощряя своих офицеров. Примечательно, что продвинуться по служебной лестнице в его армии мог любой, даже самый не родовитый человек.
Его военная тактика строится на тщательнейших приготовлениях и осмотрительности. Прежде чем направляться в поход герцог изучает оружие и личности, вверенных ему людей, стараясь использовать их возможности по максимуму.
Праздная жизнь скучна для мужчины, как и гонка за придворными должностями, во многом, поэтому он и был отослан на службу к Папе. Поведение герцога слишком мозолило глаза придворным. Даже сам король из австрийской королевской фамилии, опасался, что один из самых влиятельных грандов толедской знати сможет пойти на переворот. Абсурдно? Ведь Альба никогда бы не замахнулся так высоко, верный принципам и идеям фамилии. Громкие титулы, не имеющие под собой исполнения этих самых привилегий, не прельщают мужчину. Да и его род уже не раз и не два клялся перед Господом охранять правителя и заниматься обороной королевства. 
Благодаря горячей испанской крови, герцог чрезвычайно ревнив. При этом его ревность тяжеловесна и чревата для того, на кого она направлена. Мужчина склонен оценивать поступки других по столь же высоким критериям, как собственные, что и делает его предвзятым к окружающим.

6. Портрет.
Портрет герцога ясен и однозначен, вот он стоит перед нами в простом военном мундире со знаками отличия без новомодных бантов и украшений. Если того требует праздник, то Альба облачится в богатые одежды темно-синего оттенка.
Мужчина атлетически сложен, что и понятно: простая пища, походная кровать и ежедневные тренировки и из тостяка сделали бы греческого небожителя. На балу испанец держится собрано и подтянуто, что свидетельствует о его ремесле. При всем этом голос у Федерико бархатистый и низкий, мужчина не склонен к крикам и громогласности. При обсуждении тактических задач со своими союзниками Альба нарочито тих. По мнению испанца для победы над громким союзником - достаточно ледяных интонаций в голосе и верных доводов.
Орлиный нос является достоянием всех Альба и выделяется на умном, строгом лице. Глубоко посаженные карие глаза выразительны и отражают внутреннее настроение герцога. О том, что он зол, можно распознать по пронзительному и холодному взгляду, от которого ничего не укроется. Жесткая складка у рта придает мужчине и вовсе суровый вид. При всем этом он не держится с окружающими хмуро и угрюмо, даже наоборот. Его воспринимают как строгого, но интересного собеседника. На увеселениях он обычно выбирает себе в компаньоны одного из знакомых ему сановников и весь вечер перебрасывается фразами о празднике, которые всегда к месту.
7. История.
Федерико посчастливилось родиться в одной и самых влиятельных семей Испании. Его предки поддерживали идеи реконкисты, принадлежали к числу грандов, которые имели право не снимать шляпу перед королем и были  рыцарями «Золотого Руна». Толедо – родной город герцогов Альба, а по совместительству столица Испании. Век от века их репутация крепла, в особенности на военном поприще. К несчастью, дед мальчика позволил себе роскошество – десять сыновей. Семейные сокровища уже не могли удовлетворить желанием всех Альба, да и успешная военная служба каждого из них рано или поздно могла навредить многочисленной родне. «Брат на брата» - не кредо этой фамилии. Необходимы были новые земли и территории.
Когда молодому наследнику старшей ветви рода Альба исполнилось пять его отец погиб в боях с маврами. Не прошло и полугода, как мальчик отбыл в замок своего деда и лишь через девять лет смог увидеть свою мать – донну Беатрис. Дед – дон Гарсия сам занимался воспитанием внука. Он предъявлял высокие требования к образованию своего подопечного, будущему главе рода Альба было необходимо бегло изъясняться по-латыни и по-французски, иметь глубокие познания в арифметике, истории, теологии и догматике. Только так, по мнению, Гарсия – рыцарь «Золотого руна» мог сохранить уважение и достоинство. Все науки мальчику преподавали лучшие учителя, которых только можно было отыскать в Толедо. Гарсия лепил из Федерико свое полное подобие. Именно поэтому на первом плане в воспитании будущего главы стояла военная подготовка. Дед использовал любые средства для обучения внука, игры мальчика с ровесниками тоже были своего рода подготовкой, чтобы на примере разъяснить военными правила и тактические приемы. Когда Федерико исполнилось десять, дед и сам стал принимать участие в практической части военных игр, чтобы показать внуку, что всегда найдется противник сильнее.
Молодой Альба не слишком сильно интересовался гуманитарными предметами, куда больше его занимала военная наука, в ней он ощущал глубокую связь со своими предками. В возрасте тринадцати лет Федерико отправился вместе с дедом в военный поход, чтобы увидеть воочию сражения, которые отличались от всего того, что он постигал в «тепличных» условиях. Лишь оказавшись на поле боя, внук в полной мере оценил старания деда, он был морально подготовлен к тому, что осада крепости – занятие не из простых, а солдаты вовсе не пешки на шахматной доске.
На волю каждого человека, даже самого стойкого могут влиять, как силы природные – жара, бури, холод и землетрясения, так и суеверия вкупе с болезнями и дурными вестями из дома. Поэтому, чтобы воодушевить солдат, командиры должны были отличаться стойкостью духа и тела. Федерико желая уподобиться им, брался за лопату и часами помогал на окопных работах, а ночью выстаивал в карауле. Разделяя лишения с солдатами, молодой Альба сумел заслужить их уважение. Король Испании отметил деятельное поведение молодого герцога и пригласил его на службу, посвятив в рыцари «Золотого Руна». Федерико только исполнилось шестнадцать.
Целых десять лет герцог верой и правдой служил своему королю, его жизнь превратилась в одно большое сражение. Поражения и победы сменяли друг друга. Альба привык к походной жизни, а его дед отбыл в Толедо. Между ними завязалась переписка, длившаяся до самой смерти грозного Гарсии. По завещанию, Федерико сделался главой рода Альба. Управлять землями ему помогали братья отца, еженедельно герцог получал известия из дома.
В двадцать семь Альба был послан королем к Папе Римскому, дабы помочь держать в узде разномастные итальянские дворянские семьи. Понтифик оценил военные способности дворянина, к тому же его фанатичная преданность церкви помогала избавиться от поднадоевших врагов. Испанец, и глазом не моргнув, мог отправиться с войском на любого сановника, если то было необходимо Папе. Вот только позже Папа Константин заметил, что Альба вовсе не годится для роли «слепого оружия», если приметит, что понтифик начинает использовать свое положение «заигрывая» с враждебными для Испании королевствами. Формально Папа был только хозяином чудовища. Альба навел порядок, за это ему подарили Геную. Теперь к владениям его семьи прибавились и итальянские земли. Герцог был бездетен и не проявлял никакого интереса к браку, это было выгодно Сангредо, дальним родственникам «генуйского правящего дома», если проклятый Альба будет убит, то они снова смогут завладеть землей принадлежащей им издревле. К счастью, этого не произошло. Папа Родриго – куда более хитрый и лояльный политик, решил женить Альбу на своей племяннице. И тем самым удержать хрупкое равновесие всех сил. Бешеная собака – Альба. Был выгоден с любой стороны. Кроме того Леандро был испанцем по своему рождению.
Альбе было тридцать восемь лет, когда он женился на Бьянке. Девушка была красавицей, именно это и волновало герцога. Двор Рима был слишком вольным, поэтому невеста вела себя раскрепощено на празднике. Танцевала с его кузенами, улыбалась музыкантам. Ревнивая и властная натура герцога Альбы считала подобное поведение бесстыдным. Поэтому после первой брачной ночи он увез Бьянку в приобретенный замок  и поручил ее заботам своей кузины Анны-Марии. Она единственная переехала в его дом из Испании. Ей так и не нашлось должной партии, поэтому дон Альбер был уверен, что его племянник сможет устроить судьбу старшей дочери.

8. Способности.
Отлично умеет не только координировать многочисленную армию, но и знает изнутри о деятельности каждой военной группировки. Собственным примером воодушевляет воинов на битву. Знает по именам всех своих командиров. Может проводить операции, как на открытой местности, так и осаждать крепости. В его армии разрешено мародерство на взятых в плен территориях. «Победитель получает все». А вот дуэли, кражи и интриги внутри войска герцог порицает. Нарушители, не смотря на свое положение, будут переданы под трибунал. Фанатик. Готов защищать Матерь-Церковь от любых врагов, самых могущественных правителей может «поправить» при помощи оружия. Не гнушается любых средств защиты: оружия, казней, приговоров, конфискаций. Очень любит и умеет конфисковать имущество богатых людей, которым лично подписывает смертный приговор.

9. Контакты.
ЛС.

+1

2

Federico Alba
*легко поцеловала мужчину в щеку*
Вы, как и всегда, основательны и щепетильны в подходе к своему образу. Я рада. Мне было приятно читать Ваше резюме и я с удовольствием принимаю Вас, герцог.

+1


Вы здесь » Italy: the mystery of blood » . for heroes » Федерико Альба.